##有人赌球输近2千万后跳楼?杭州回应
11月22日晚,浙江杭州山阴路附近有人坠楼,网传此人是世界杯赌球输了巨额的钱。24日,当地相关部门对此事作出了回应。11月22日,世界杯阿根廷与沙特的比赛,阿根廷1比2被沙特逆转,爆出大冷门。极目新闻
正文摘要:
11月22日晚,浙江杭州山阴路附近有人坠楼,网传此人是世界杯赌球输了巨额的钱。24日,当地相关部门对此事作出了回应。11月22日,世界杯阿根廷与沙特的比赛,阿根廷1比2被沙特逆转,爆出大冷门。极目新闻记者注意到,网上关于此事有不同版本,还有人称此人资金来源系挪用公款。11月24日上午,极目新闻记者致电杭州山阴路上一家商铺,工作人员表示,22日晚确实有人坠楼,随后民警赶到现场。随后,记者致电当地相关部门,工作人员确认22日当晚确有人员坠楼,但具体原因不明,目前还在调查中。据另一知情人透露,坠楼人员为男性,网传内容严重不实,坠楼原因并非赌球。有人赌球输近2千万后跳楼?杭州回应究竟是怎么一回事,跟随小编一起看看吧。
今年圣诞英国“雪上加霜”,民众表示没钱过节
#英语##有人赌球输近2千万后跳楼?杭州回应#
UK retailers braced for tough Christmas as shoppers feel squeeze
Britain’s retailers are bracing themselves for a tough Christmas trading period as hard-pressed consumers react to a worsening cost of living crisis by cutting back on spending.
英国的零售商正在为艰难的圣诞节购物季做好准备,因为消费者面临着巨大的压力,不得不通过削减支出来应对不断恶化的生活成本危机。
With the most profitable period of the year for shops and online outlets approaching, two surveys out on Tuesday underlined the extent of the squeeze on household budgets caused by the UK’s double-digit inflation rate.
随着线下和线上商店一年中最赚钱的时期即将到来,周二公布的两项调查结果显示出英国两位数的通胀率给家庭预算带来严重的财务困难。
The monthly snapshot of spending by Barclaycard, which accounts for half of debit and credit card transactions, found that 50% of consumers were planning to tighten their belts this Christmas, cutting back on presents, food and drink, and socialising.
占借记卡和信用卡交易一半的巴克莱卡每月交易简报发现,50%的消费者计划在今年圣诞节勒紧裤腰带,减少礼物、食品和饮料以及社交活动方面的支出。
Two in three consumers (66%) were finding ways to save energy at home to reduce the cost of their gas and electricity bills, Barclaycard found. Many of those were wearing more layers at home (63%), while 56% were avoiding using central heating unless absolutely necessary.
巴克莱卡发现,三分之二的消费者(66%)正在寻找在家中节约能源的方法,以降低他们的天然气和电费成本。其中许多人选择在家里穿更多的衣服(63%),而56%的人非必要不使用中央供暖系统。
重点词汇
1. brace for: to prepare yourself physically or mentally for something unpleasant (为困难或坏事)使防备;使作准备
She told me she had some bad news for me and I braced myself for a shock.
2. squeeze: If you are squeezed by financial demands, they cause you financial problems.给…带来财务困难,使陷入财务困境
Small businesses are being squeezed by heavy taxation.
3. snapshot: a piece of information or short description that gives an understanding of a situation at a particular time 简报
Credit rating agencies provide a snapshot of the risks an investment poses at any one time.
4. debit: to take money out of an account or keep a record of this 借记
The bank debited my account.
One in five (20%) had bought an electric blanket or hot-water bottle, and almost a quarter (23%) were buying or already using an air fryer to help reduce the cost of cooking.
五分之一(20%)的人购买了电热毯或热水袋,近四分之一(23%)的人正在购买或已经在使用空气炸锅来帮助降低烹饪成本。
In October there were the first payments to consumers under the government’s energy bills support scheme but these were unlikely to change the mood.
十月份,政府出台的能源账单支持计划向消费者提供了第一批款项支持,但这不太可能改变消费者的购物情绪。
Consumer confidence had been dented by the political and economic uncertainty between late September and late October. Since then the Bank of England has announced an increase in interest rates to 3%, while further economic pain is expected next week when the chancellor, Jeremy Hunt, is expected to use his autumn statement on 17 November to raise taxes and cut spending.
9月下旬至10月下旬的政治和经济不确定性削弱了消费者信心。此后,英国央行宣布将利率上调至3%,而预计下周财政大臣杰里米·亨特将在11月17日的秋季声明中提高税收和削减支出,这将进一步使经济受创。
有人赌球输近2千万后跳楼?杭州当地相关部门回应
极目新闻记者 丁伟
11月22日晚,浙江杭州山阴路附近有人坠楼,网传此人是世界杯赌球输了巨额的钱。24日,当地相关部门对此事作出了回应。
网传有人因阿根廷输球跳楼(图片来源于网络)
11月22日,世界杯阿根廷与沙特的比赛,阿根廷1比2被沙特逆转,爆出大冷门。网传浙江杭州山阴路附近,有人因用1800万元买阿根廷赢而跳楼自杀。极目新闻记者注意到,网上关于此事有不同版本,还有人称此人资金来源系挪用公款。
网传有人因阿根廷输球跳楼(图片来源于网络)
11月24日上午,极目新闻记者致电杭州山阴路上一家商铺,工作人员表示,22日晚确实有人坠楼,随后民警赶到现场。“是一个男的,不知道是什么原因坠楼,后来拉到医院抢救去了。”该工作人员说。
随后,记者致电当地相关部门,工作人员确认22日当晚确有人员坠楼,但具体原因不明,目前还在调查中。
据另一知情人透露,坠楼人员为男性,网传内容严重不实,坠楼原因并非赌球。
来源:极目新闻