首页 > 热点资讯 > 正文

#烈焰首播口碑#《烈焰》首播,清一色差评,拿龙当反派,不妥,但特效确实还凑合

2024-03-14 00:58 来源:网络

#烈焰首播口碑#《烈焰》首播,清一色差评,拿龙当反派,不妥,但特效确实还凑合是非常多小伙伴都想了解的内容,下面小编为大家整理的#烈焰首播口碑#《烈焰》首播,清一色差评,拿龙当反派,不妥,但特效确实还凑合相关信息,欢迎大家的分享收藏哟!

#烈焰首播口碑#《烈焰》首播,清一色差评,拿龙当反派,不妥,但特效确实还凑合

《烈焰》首播,清一色差评,拿龙当反派,不妥,但特效确实还凑合

除此之外,这部电视剧中有一个设定,我想讨论一下——将龙作为反派角色,这样的设置是否需要再考虑一下?

关于这个问题,我们在新千年前后就已经深入讨论过了。那时,许多西方的影视剧中都将"dragon"描绘成恶魔般的形象,它们出现就意味着破坏和杀戮。而我国的许多影视剧在面对西方的"dragon"时,常常将其译为"龙"。我们曾经探讨过,这个"dragon"不应翻译为"龙",我们可以选择其他的翻译。

在中国的图腾文化中,龙代表着和平、力量和安宁。然而,西方的"dragon"通常是罪大恶极的怪兽。如果我们把我国的龙和西方的"dragon"混淆在一起,无疑是对我国龙文化的贬低。当年的这场讨论得到了大多数从业者的赞同。因此,中国的龙不再被翻译为"dragon",而是直接使用"long"作为翻译。

这样做的目标是防止我国龙文化的污名化,保护其和平、力量和安宁的形象。但在电视剧《烈焰》中,故事开篇就出现了黑龙,这条龙并非安宁和平的,反而邪恶且滥杀无辜。这样一来,中国的龙和西方的"dragon"似乎没有太大的差别。西方观众看完《烈焰》后可能会质疑,你们一直强调中国的龙和我们的"dragon"不同,为什么在《烈焰》中却一样呢?

作为影视剧工作者,我们应该具备这样的基本认知。像《烈焰》中的这类动物设定,如果采用西方的"dragon",也就是那种四肢带翼类似恐龙的生物,岂不是更合适?这只是我个人的观点,仅供参考,并非对这部电视剧的批评。

总的来说,尽管与《权力的游戏》相比仍有一定差距,但《烈焰》在奇幻剧作品中特效视觉效果算是不错。如果与其他同类奇幻剧比较,它的表现更是相当出色。一旦剧情进入打斗环节,非常吸引人;一旦转到男女主角谈恋爱的部分,观赏性就会下降。所以,这是一部适合快进观看的电视剧。

关于#烈焰首播口碑#《烈焰》首播,清一色差评,拿龙当反派,不妥,但特效确实还凑合的内容小编就阐述到这里了,希望本篇的信息能够解答大家目前的疑问,想要更多最新的内容记得关注多特软件站哟!

了解更多消息请关注收藏我们的网站(news.duote.com)。

文章内容来源于网络,不代表本站立场,若侵犯到您的权益,可联系多特删除。(联系邮箱:[email protected]