“山”在这里有阻隔之意,一重阻隔还不够,山外还是山,阻隔很多,这里的景色也是由近及远,近处是一重山,中景又一重山,一直到远景。
“山远”就是说山外山外山,一重一重的山。“天高”,什么时候天高?秋高气爽的时候,天空感觉很高。“烟水寒”,景色像山水画一样,朦朦胧胧的。“寒”,交代时间应该是秋冬季节。
《长相思二首》
作者:李白
(一)
长相思,在长安。
络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹,
美人如花隔云端。上有青冥之长天,
下有渌水之波澜。天长路远魂飞苦,
梦魂不到关山难。长相思,摧心肝。
(二)
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,
昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
长相思注音版朗读:
yī chóng shān , liǎng chóng shān 。
一重山,两重山。
shān yuǎn tiān gāo yān shuǐ hán ,
山远天高烟水寒,
xiāng sī fēng yè dān 。
相思枫叶丹。
jú huā kāi , jú huā cán 。
菊花开,菊花残。
sài yàn gāo fēi rén wèi huán ,
塞雁高飞人未还
yī lián fēng yuè xián 。
一帘风月闲。
全文翻译:
一重又一重,重重叠叠的山啊。山是那么远,天是那么高,烟云水气又冷又寒,可我的思念像火焰般的枫叶那样。菊花开了又落了,日子一天天过去。塞北的大雁在高空振翅南飞,思念的人却还没有回来。悠悠明月照在帘子上,随风飘飘然