首页 > 热点资讯 > 正文

动物园里多了一只冻脚的傻鸟_为什么英语中动物园叫zoo而不是animal park?

2023-11-18 15:39
来源:网络

今天给各位分享动物园里多了一只冻脚的傻鸟_为什么英语中动物园叫zoo而不是animal park?,其中也会对大家所疑惑的内容进行解释,如果能解决您现在面临的问题,别忘了关注多特软件站哦,现在开始吧!

姓名:小黑

性别:尚未确定

年龄:约两三个月

性格:友好、聪明。只要被喂养一两次,就能认出主人来。

领养要求:领养人需在北京拥有自有住房或整租住房,能够长期照顾不离不弃,具有稳定收入,能按时给猫免疫接种和适龄绝育,当猫咪生病时能及时就医,愿意为猫咪花费开销。采取科学喂养方法,为猫咪提供进口天然粮食,住宅内有金刚纱窗。领养前需签订领养协议,并接受家访及回访。

联系方式:微信fhgjwxin668899

备注:动物园中多了一只冻脚的傻鸟。欢迎北京市民领养。

imgsouces0

动物园里多了一只冻脚的傻鸟_为什么英语中动物园叫zoo而不是animal park?

为什么英语中动物园叫zoo而不是animal park?

为什么动物园被叫做zoo而不是直接称为animal park?这可能是由于语言习惯所决定的。实际上,在英语中野生动物园被称为wildlife park,而zoo其实是“动物公园”这一名称的缩写。

尽管我们用animal park这一表达可能会被英语母语者听懂,但他们会觉得这种说法有些奇怪。这就好比普通话中我们称之为“动物公园”,而非“动物园”。实际上,zoo这个词本身就是指“动物”的意思。记得十多年前,我看了一档英国节目,一个嘉宾在表达“动物学”时,不小心把zoology说成了animalogy,结果引得其他嘉宾大笑不止,这说明英语母语者了解zoo的含义,并且这种固定的词组是不能轻易更改的。

Zoo这个词源自希腊语中的zoion,意为“动物”。这个单词又源自原始印欧语言中的*gwei-,意为“生命”。同时,源自*gwei-的词根还有两个:bio-和viv-。

Bio-词根源自希腊语中的bios,意为“人的生命、生活方式、寿命”。bios和zoion是相对应的概念,一个是非人类动物的生命,一个是人类的生命。如今,bio-作为词根的意思有时指人,有时包括人和其他动物,比如biology(生物学)和biography(自传,描述一个人的一生)。

Viv-词根源自拉丁语中的vivere,意为“生活、生存”。与之相关的词汇还有revive(重新活跃)、survive(幸存)等。

Zoo这一“动物园”的词汇实际上是来自于Zoological Gardens的缩写,原本意思是“动物花园”。动物园是外来动物的集合,欧洲的动物园历史悠久,早在十二世纪就有皇家宫廷的动物园供皇室观赏。最早向公众开放的动物园是路易十四的皇家动物园,建于1664年,位于凡尔赛宫。

现在,动物园这个名称可以追溯到1828年,当时伦敦动物学会在伦敦摄政公园的北侧建立了一个用于展示动物的区域,类似于今天的动物园。随着时间的推移,人们将这个区域称为the Zoological Gardens,并逐渐将其缩写为zoo。

有关于动物园里多了一只冻脚的傻鸟_为什么英语中动物园叫zoo而不是animal park?的消息小编给大家整理好了,希望大家都能用积极乐观的态度去了解事件,后续有更多的消息,小编也会在第一时间更新,记得关注多特软件站哦!

了解更多消息请关注收藏我们的网站(news.duote.com)。

举报
关注公众号“多特资源号”
内容来源于网络,不代表本站观点,侵删
热搜资讯