台湾网友在微博上讨论Ubuntu发行版的正式名称,如果根据维基百科上的介绍,Ubuntu可译为吾帮托、乌班图、有奔头或乌斑兔。
PowerOp提到了另一个译名:2006 年Mark Shuttleworth访问台湾,活动主办人叶平教授写了一幅字赠送给Shuttleworth:“以人道待人,群在故我在”,同时附上了Ubuntu 的中译——“乌邦土”,PowerOp提议可以保留乌(托)邦的意象,采用“乌邦图”,“图”可以指“蓝图”、“地图”或“意图”。