基本字义
● 殍
piǎo ㄆㄧㄠˇ
◎ 饿死,饿死的人:饿~遍野。
英语 to starve to death
法语 mourir de faim
详细字义
◎ 殍 piǎo
〈名〉
(形声。从歹,孚声。歹( è)。列骨之残。此部之字多与死、不吉祥等义有关。本义:饿死后无人收尸的人) 同本义 [exposed bodies of those who died of hunger]
野有饿殍。——《盐铁论》
词性变化
◎ 殍 piǎo
〈动〉
饿死 [starve to death]。如:殍殣(饿死;饿死的人);殍饿(饥饿;饿死的人)
【廣韻】平表切【集韻】【韻會】被表切,????音摽。餓死曰殍。或作????,亦作????。【前漢·食貨志贊】塗有餓????。與殍同。
又通作莩。【孟子】野有餓莩。
又【唐韻】【集韻】【韻會】【正韻】????芳無切,音敷。義同。【白居易·坐隅詩】俱化爲餓莩。莩作夫字押,是也。【集韻】或从耳作????。
又【廣韻】符鄙切【集韻】部鄙切,????音痞。義同。一曰草木枯落也。或作????。 【韻會】按《說文》????音皫,物落也。凡从????者皆當作????。从爪从又,今變爲孚,轉寫訛耳。本非孚信之孚,然今經史承訛難遽改,故韻書????兩存之。
饿死于路上。《玉篇·歹部》:「殍,饿死也。」《资治通鉴·卷八九·晋纪十一·愍帝建兴四年》:「河东平阳大蝗,民流殍者什五六。」
饿死的人。《孟子·尽心下》:「君子用其一缓其二,用其二而民有殍,用其三而父子离。」汉·桓宽《盐铁论·水早》:「孟子曰:『野有饿殍。』」