11月3日,外交部发言人汪文斌主持例行记者会。有记者提问,我们注意到近期发生了多起赴美留学访学人员被遣返的事件,发言人对此有何评论?
汪文斌表示,近期中国赴美留学访学人员被美方无理滋扰打压的事件频繁发生,就在近日,一名持美政府签发的合法签证的中国访问学者,又在入境时遭美方无理盘查后被遣返。据不完全统计,仅今年8月以来就有近30名中国赴美留学访学人员遭受此类不公正待遇,还有许多人被美方以粗暴方式滋扰盘查。上述人员大多被问及本人或其父母是否为共产党员,赴美前是否接到中国政府布置的任务之类的问题。有的被遣返的理由令人匪夷所思,比如因个人手机存有大学的军训照片,而被怀疑有军方背景等等,这些盘查远远超过了美方所声称的正常执法范围。
“美方一方面声称欢迎中国留学生,一方面又继承上届政府的遗毒。”汪文斌指出,美方一些执法部门和人员继续大肆泛化国家安全概念,无理滋扰中国学生、学者,试图在中国赴美留学人员当中制造寒蝉效应。这种与中美人文交流互利共赢本质背道而驰的做法,严重伤害两国人民感情,冲击两国互信与合作,对中美关系稳定健康发展有百害无一益,也违背美方领导人所讲的无意同中方进行“新冷战”的表态。我们敦促美方停止这种损人不利己的做法,为中美人文交流与教育合作营造良好氛围,提供必要的条件。中方将坚定维护中国赴美留学人员的正当合法权益。
寒蝉效应:
寒蝉效应(chilling effect),政治、法律、传媒学等领域的新兴名词,属于负面效应。中译Chilling Effect为寒蝉效应,译名因着重强调了效应的波及广泛度,再加上噤若寒蝉意旨早已分外传神,而渐已为中文界所接受,应用广泛。寒蝉效应着重涉及个人思想、言论、集会等核心价值和自由权利的社会存在及其影响。或专指人民因恐惧于遭受国家刑罚,或是无力承受所必将面对的预期耗损,就必将放弃行使其正当权利,进而打击公共事务、社会道德、个人信心。提醒社会个体必须及时关注、思考由于压制行为、动用戒严措施、轻易兴讼等预后不良及其利害关系,和在助益于思考层面的重要性方面,都具有重要的意义。之所以使用“寒蝉”二字,是因为chilling的意思是寒冷发抖,而噤若寒蝉的“寒蝉”二字较接近原意的概念,因此翻译成为中文时便使用“寒蝉效应”。不过由于广泛使用,只要是被上层权力阶级控制,造成下层阶级无法有效发表意见的情况,很多人都会用寒蝉效应一词。最早来源于海南省万宁市工商局商广股原副股长陈少青近年署名举报“顶头上司”叶东雄的腐败劣迹中。
文章内容来源于网络,不代表本站立场,若侵犯到您的权益,可联系多特删除。(联系邮箱:[email protected])
近期热点
最新资讯