中国语言博大精深,一字之差就会使原句意思改变。
近日,台湾Facebook上流行起一个游戏——加一个字毁掉一部电影名字。
发帖者以正在热映的《奇异博士》为例,将其改为《奇异果博士》,莫名喜感的改编效果立刻引起众网友开启脑洞模式。
以下便是大家的鬼才创意的冰山一角:
《复仇者联盟》—— 《复仇长者联盟》
《龙纹身的女孩》——《成龙纹身的女孩》
《无间道》——《无间道士》
《铁达尼号》——《铁达尼姑号》
《不能说的秘密》——《不能不说的秘密》
《叶问前传》——《叶问前妻传》
《被偷走的那五年》——《被偷走的那五年薪》
《满城尽带黄金甲》——《满城尽带黄金指甲》
《你的名字》——《你妈的名字》
另外,还有一些片名在经过网友恶搞之后呈现出色色的味道,比如:
《贞子3D》——《贞子33D》
《哆啦A梦》——《哆啦AV梦》
《海绵宝宝》——《海绵体宝宝》
《那些年,我们一起追过的女孩》——《那些年,我们一起追过的小女孩》
……
看完以上网友们的作品之后,你又想到了哪些好玩的改编呢?欢迎在下面的讨论区分享。
文章内容来源于网络,不代表本站立场,若侵犯到您的权益,可联系多特删除。(联系邮箱:[email protected])
近期热点